È sempre complesso indicare una tariffa standard, soprattutto in un periodo in un cui si assiste a un feroce gioco al ribasso, quasi sempre a discapito della qualità. Alcuni prediligono calcolare a parola, altri a cartella, altri ancora a riga. Io mi adatto alle esigenze dei miei clienti, quindi preferisco realizzare preventivi ad hoc. Avvalendomi di Trados, un cosiddetto “cat tool” (software di traduzione assistita), sono in grado di applicare sconti in caso di ripetizioni all’interno di un testo o lavori continuativi.Potete scrivermi utilizzando i miei contatti.